Mise en ligne : aKa | 104162 visites

  • Auteur : Yves Perrousseaux
  • Date : 2 février 2004 (11 juin 2004)

Règles de typographie française

Règles de typographie française applicables à l’écriture d’articles, de comptes rendus de réunions, de projets, de messages électroniques ou de pages sur internet [1].

Il est toujours agréable de lire des documents bien composés, sans fautes sémantiques ou syntaxiques, sans abréviations incompréhensibles, normalement accentués et ponctués. Les logiciels et matériels que nous utilisons actuellement permettent d’atteindre une qualité honorable.

Il est très difficile dans nos diverses activités professionnelles de respecter la totalité des règles traditionnelles telles qu’elles sont exposées dans les Règles Typographiques en usage à l’Imprimerie Nationale (ISBN 2-11-081075-0) ou dans le Dictionnaire des règles typographiques de Louis Guéry, CFPJ Editions. Cependant, on peut se plier à quelques habitudes communes en matière d’abréviations, d’emploi des majuscules, d’accentuations, d’écriture des chiffres, de présentation, de ponctuation. Voici quelques règles extraites du Manuel de typographie française élémentaire d’Yves Perrousseaux.

Abréviations

Règles générales

  • Une abréviation qui ne se compose que des premières lettres du mot se termine par un point :
    référence = réf.
  • Une abréviation qui se termine par la dernière lettre du mot ne comporte pas ce point final :
    boulevard = bd
  • L’abréviation des groupes de mots ne comporte pas de point final : s’il vous plaît : SVP ou svp
Il y a cependant des exceptions consacrées par l’usage.

On abrège

  • après Jésus-Christ, par apr. J.-C. ou apr. J-C
  • avant Jésus-Christ, par av. J.-C. ou av. J-C
  • article, par art. (ne s’abrège pas lorsqu’il s’agit de l’article premier de statuts ou de titres de lois)
  • bas de casse (minuscules), par bdc
  • basse tension, par BT
  • bon à tirer, par BAT
  • capitale (d’un pays), par cap.
  • capitale (majuscule), par CAP
  • c’est-à-dire, par c.-à-d. ou c-à-d
  • confer, par cf.
  • département, par dép.
  • environ, par env.
  • et cetera, par etc. (pas de points de suspension ni de répétition)
  • exemple, par ex.
  • faubourg, par fg
  • féminin, par fém.
  • figure, par fig.
  • habitants, par hab.
  • haute tension, par HT
  • hauteur, par H. ou haut. (H est le symbole de l’hydrogène)
  • hors taxes, par ht
  • idem, par id.
  • introduction, par introd.
  • largeur, par l. ou larg. (l veut dire litre)
  • longueur, par L ou par long.
  • Madame, par Mme
  • Mademoiselle, par Mlle
  • masculin, par masc.
  • Mesdames, par Mmes
  • Mesdemoiselles, par Mlles
  • Messieurs, par MM. 
  • Monseigneur, par Mgr
  • Monsieur, par M. (et non pas par Mr.)
  • moyenne tension, par MT
  • numéro, numéros, par no, nos
  • nota bene, par NB
  • page, par p. (ne se répète pas : p. 127 et 128)
  • paragraphe, par § (ne se répète pas : § 4 et 5)
  • par intérim, par p.i.
  • par ordre, par p.o.
  • pour cent, par p. 100 ou par %
  • pour mille, par p. 1000
  • post-scriptum, par P-S
  • président directeur-général, par pdg
  • recto, par ro, verso, par vo
  • répondez s’il vous plaît, par RSVP
  • sans garantie du gouvernement, par SGDG ou sgdg
  • sans lieu ni date, par s.l.n.d.
  • siècle, par s.
  • société, par sté ou Sté
  • société anonyme, par SA
  • société à responsabilité limitée, par SARL
  • suivant(e)(s), par suiv.
  • supplément, par suppl.
  • taxe sur la valeur ajoutée, par TVA
  • téléphone, par Tél. ou tél.
  • toutes taxes comprises, par TTC

Points cardinaux

Nord, Sud, Est, Ouest : N, S, E, O ou W
NE, NO, SE, SO ou SW, NNE, NNO, SSE, SSO ou SSW, NNE-SSE, etc.
Ex. Ces gens sont originaires de l’Ouest. Il a marché plein sud.

Mesures légales (loi du 3 mai 1961)

Ces abréviations sont invariables au pluriel. On abrège

  • ampère(s), par A
  • are(s), par a
  • centiare(s), par ca
  • centigramme(s), par cg
  • centilitre(s), par cl
  • centimètre(s), par cm
  • décalitre(s), par dal
  • décamètre(s), par dam
  • décibel(s), par dB
  • degré(s), par °
  • degré(s) Celsius, par °C (25 °C)
  • degré(s) Farenheit, par °F (80 °F)
  • franc(s), par F (1 F, 357 F, 675,24 F)
  • grade(s), par gr
  • gramme(s), par g
  • hectare(s), par ha
  • hectogramme(s), par hg
  • hectolitre(s), par hl
  • hectomètre(s), par hm
  • heure(s), par h (20 h, 20 h 30)
  • jour(s), par j ou par d
  • kilogramme(s), par kg (1 kg, 25,5 kg)
  • kilomètre(s), par km
  • kilomètre(s) par heure, par km/h
  • kilowatt(s), par kW
  • kilowatt(s)-heure, par kWh
  • litre(s), par l
  • mètre(s), par m, mètre(s) carré(s), par m2, mètre(s) cube(s), par m3
  • mètre(s) par seconde, par m/s
  • millibar(s), par mbar
  • millilitre(s), par ml
  • millimètre(s), par mm
  • minute(s), (angle) par ’
  • minute(s), (temps) par min
  • quintal, quintaux, par q
  • seconde(s) (angle), par "
  • seconde(s) (temps), par s
  • stère(s), par st
  • tonne(s), par t
  • volt(s), par V
  • watt(s), par W

Nombres ordinaux

  • premier, premiers, première, premières : 1er, 1ers, 1re, 1res
  • deuxième, deuxièmes : 2e, 2es
    deuxième ou second : on emploie deuxième quand l’énumération peut aller au delà de deux et second quand l’énumération s’arrête à deux.
    ex. deuxième République, seconde mi-temps.
  • troisième, troisièmes : 3e, 3es
  • primo, secundo, tertio : 1o, 2o, 3o

Majuscules et minuscules

On compose avec une capitale initiale :

  • le mot qui commence une phrase ou une citation complète : elle lui demanda : "Avez-vous trouvé ce livre ?"
  • les patronymes, les prénoms, les surnoms.
  • les noms des peuples, les habitants des régions ou des agglomérations : les Espagnols, les Alsaciens, les Grenoblois. Par contre le nom des langues commence par une minuscule : l’espagnol, le français, le russe, l’arabe, etc.
On écrira donc : un agent de police, la commission des finances, l’état-major.

Organismes d’État

  • l’académie de Reims mais l’Académie de médecine
  • l’université René Descartes, l’université de Toulouse
  • la préfecture de Haute-Savoie
  • le Muséum d’histoire naturelle
  • le Collège de France
  • la Commission européenne
  • les Nations unies

Titres

  • le ministre de l’Éducation nationale
  • M. le professeur Morel

Sigles et acronymes

Les sigles ou acronymes ne comportent ni séparations ni points : EDF, RATP, SNCF, USA, HTML
S’ils se prononcent aisément : Assedic, Euratom, Inserm, Unesco

On met l’accent sur les capitales (si la machine qu’on utilise le permet !)

Chiffres

  • La version 48 de l’EMBL contient 700 169 610 bases, 1 046 026 séquences, 181 343 sous-séquences, 114 821 références.
  • 995,55
  • Ce village, de 1245 habitants, possède 27 km de voies communales réparties sur une surface cadastrée de 25 500 ha 450 ca.
  • 1995 : 858 inscrits, 732 votants, 729 exprimés.
  • La fête sera cette année les 5, 6 et 7 août.
  • Un colloque sur l’oeuvre de Descartes est prévu le mardi 10 décembre 1996.
  • J’ai programmé l’enregistrement à 23 h 15.
  • Un moteur de 5 ampères sous 220 volts.
  • L’étain, d’une densité 7,2, fond à 232 °C et bout vers 2 250 °C.
On compose en chiffres romains les divisions principales d’un ouvrage, les régimes politiques, dynasties, salons, conciles ...

On compose en lettres

  • les nombres inférieurs à 10 : ce document comprend trois parties. Il y a quatre ans et deux mois, avait lieu...
  • les nombre employés comme substantifs : entrer en sixième
  • les fractions d’heures suivant les mots midi et minuit : midi vingt, minuit dix-sept
  • certaines expressions : les années soixante, la guerre de Trente ans

Chiffres composés

  • dix-huit, quatre-vingt-dix-sept, vingt et un
  • cent vingt-deux, trois cent trente et un
  • mille neuf cent quatre-vingt-seize
  • quatre-vingts mais quatre-vingt-un
  • trois cents mais trois cent dix ou sept cent mille

Téléphone, fax

Téléphone 01 44 50 26 18 - Fax 01 42 96 34 97

Adresse

Pour faciliter le tri postal, les adresses s’écrivent sans abréviations, sans majuscules accentuées et sans ponctuation. CEDEX signifie Courrier d’Entreprise à Distribution EXceptionnelle.

Ponctuation

Les phrases se terminent par un point final, un point d’exclamation, un point d’interrogation ou des points de suspension.

La virgule sépare les parties d’une proposition ou d’une phrase à condition qu’elles ne soient pas déjà réunies par les conjonctions et, ou, ni. Elle sépare les énumérations. Elle isole les mots mis en apostrophe. On ne met pas de virgule avant une parenthèse, un tiret ou un crochet.

Le point virgule sépare différentes propositions de même nature.

Le deux-points introduit une explication, une citation, un discours, une énumération.

Les points de suspension sont toujours au nombre de trois.

Les guillemets "informatiques" sont si simplifiés qu’il est impossible de respecter les règles typographiques françaises traditionnelles. Le point final se met avant ou après le guillemet fermant suivant le contexte, il n’est pas doublé.

Les parenthèses intercalent une précision dans la phrase.

Les crochets indiquent une précision à l’intérieur d’une parenthèse ou une coupure dans une citation.

Employé seul, le tiret signale chaque terme d’une énumération ou le changement d’interlocuteur dans un dialogue. Employés par paires, ils s’utilisent comme les parenthèses. En fin de phrase, le second tiret est supprimé avant le point final.

Les énumérations

  • elles sont introduites par un deux-points ;
  • les énumérations de premier rang sont introduites par un tiret et se terminent par un point-virgule, sauf la dernière par un point final ;
  • les énumérations de second rang sont introduites par un tiret décalé et se terminent par une virgule.

Les titres et intertitres

Quand le découpage des lignes permet d’en comprendre le sens, on ne met pas de point, de virgule ou de point virgule.

Espaces en usage avant et après les signes de ponctuation

  • Point et virgule sont suivis d’un blanc.
  • Point d’interrogation, point d’exclamation, point-virgule et deux-points sont suivis d’un blanc et précédés d’une "espace fine insécable". Ce caractère, auquel les professionnels de l’édition de texte sont justement attachés, existe dans les traitements de texte, peut être remplacé par un blanc dans les simples messages et par le caractère &nbsp ; en HTML.
  • Les guillemets ouvrants ou fermants sont, respectivement, précédés ou suivis d’un blanc.
  • Les parenthèses ou crochets ouvrants sont précédés d’un blanc.
  • Les parenthèses ou crochets fermants sont suivis d’un blanc.
  • Les apostrophes et traits d’union ne sont ni précédés ni suivis de blanc.
  • Le tiret est précédé et suivi d’un blanc.
  • Les points de suspension sont suivis d’un blanc.

[1] Ce texte est une reprise de la page originale :
http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html

Commentaires

<< Poster un message >>
:: question :: précision :: avis :: commentaire :: bug ::

Règles de typographie française - Nom et prénom , le 29 avril 2008 par pipallon77 (1 rép.)

Bonjour,

Je souhaiterai savoir si sur une lettre nous mettons le prénom et ensuite le nom ou le nom et le prénom. Je crois savoir qu"il faut mieux mettre le prénom en premier !!! Est-ce cela ?

Merci d’avance olivier

Règles de typographie française - Nom et prénom , le 30 avril 2008 par plf

Expéditeur : nom avant prénom, ça fait un peu Bécassine montée à la ville, ou trouffion au rapport ; à vous de voir...

Destinataire : nom avant prénom, ça fait administration française mal dégrossie, le destinataire n’est qu’un numéro ; à éviter...

Conclusion : prénom avant nom, dans tous les cas de figure !

Répondre à ce message

URGENT : Dois-je aller à la ligne pour débuter une phrase introduite par "en effet" ? , le 23 avril 2008 (1 rép.)

D’avance, merci de vos réponses !

URGENT : Dois-je aller à la ligne pour débuter une phrase introduite par "en effet" ? , le 24 avril 2008

Bonjour !

Rien ne vous oblige à aller à la ligne. Faites-le si vous tenez à marquer une distance avec le paragraphe précédent. Mais n’ajoutez pas une ligne blanche qui créerait une rupture trop forte.

Cordialement.

Répondre à ce message

litre(s), par l , le 23 avril 2008 par Earered (1 rép.)

ouch, ça date un peu

La convention pour le litre peut être le L majuscule[1]. Dans la pratique on la préfère souvent car pour une mesure d’1L que ce soit de façon manuscrite ou typographique on lit facilement 11 (et donc hL plutôt que hl pour hectolitre).

[1]http://www1.bipm.org/jsp/fr/ViewCGPMResolution.jsp ?CGPM=16&RES=6]resolution BIPM

litre(s), par l , le 24 avril 2008

Bonjour !

On peut également utiliser le l bas de casse en écriture anglaise, unicode 2113.

Cordialement.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 23 avril 2008 par liloute (4 rép.)

Je suis en train de corriger un rapport et je ne suis pas d’accord avec ma collègue, faut-il conserver les points entre chaque lettre d’un sigle ? Exemple : Plan Local pour l’Insertion et l’Emploi Nous l’écrivons : P.L.I.E. ou PLIE ? Merci d’avance de vos réponses actualisées en 2008.

Règles de typographie française , le 23 avril 2008

D’après le texte, par défaut PLIE (Plie si on le prononce couramment de cette façon) mais ça entre en contradiction avec les recommandations d’accessibilité si chaque lettre doit être prononcé c’est P.L.I.E

Pour PLIE, l’usage semble être PLIE, mais personnellement, je préfèrerais l’emploi du terme complet, et quand on le répète "ce plan" ou des variations. Surtout si le texte est adressé à des gens qui n’emploie pas le terme couramment (les termes AMOA, MOE, MINDEF, MEEDAT, AR, CR, SFD, PF, CCAP, CMP, CCAG, passent dans des courriers internes, vers l’extérieur, ça devient vite obscur, donc pour un rapport... (à moins que le terme PLIE ait pris d’autre sens comme pour HTML, mais la encore le terme page web est plus parlant que page HTML)).

Règles de typographie française , le 23 avril 2008 par liloute

Merci beaucoup de votre réponse.

Règles de typographie française , le 23 avril 2008

J’ai sous la main la dernière édition du Lexique de l’IN / I.N., mais il n’est pas de 2008...

Je trouve très particulier cette idée d’« actualisation en 2008 », comme si ce genre de « code » paraissait en décembre pour l’année suivante !?

Bon courage pour trouver les règles 2008.

Règles de typographie française | points abréviatifs dans les sigles , le 24 avril 2008

Bonjour !

Sans être condamnés, les points abréviatifs sont surannés dans les sigles. Gardez-les si vous tenez absolument à ce que l’on prononce séparément chaque lettre. Mais ce sigle n’a-t-il pas justement été choisi pour former la syllabe « Plie » en forme d’acronyme ?

Cordialement.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 18 avril 2008 par Christine (1 rép.)

Lors de la rédaction d’une lettre, il arrive fréquemment que le nom de la compagnie à qui elle est destinée soit composé de plusieurs mots, donc très long.

Est-ce une faute de le répartir sur deux lignes en insérant un espace sur la deuxième ligne, de façon à spécifier que c’est la continuation de la première ligne.

Exemple : Banque de développement du Canada

Vous remerciant d’avance,

Règles de typographie française : adresse trop longue , le 20 avril 2008

Bonjour ! Répartissez sur plusieurs lignes, mais faites-le en respectant les unités de sens : « Banque de développement » sur la première ligne, et « du Canada » sur la deuxième.

Un retrait d’une espace n’est pas suffisant : il pourrait passer pour une maladresse. Préférez-lui une nette tabulation.

Cordialement.

Répondre à ce message

Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 18 mars 2008 par Isa (2 rép.)

Bonjour aux experts de la typographie française !

Etant en train de créer et d’alimenter une base de données, je vous écris afin de vous demander votre avis concernant le sujet de l’accentuation des majuscules - utilisée sur certaines couvertures d’ouvrages ou dans certains noms d’éditeurs.

Exemples : * Noms d’éditeur : http://www.gallimard.fr/ * Titre en couverture : http://www.decitre.fr/livres/Dictionnaire-de-Kinesitherapie-et-Readaptation.aspx/9782224028664

Comment le gérez-vous dans la saisie dans vos bases de données / Quel est votre usage : est-ce-que vous gardez les accents ou est-ce-que vous les enlevez ? Quelle est la règle à ce sujet ? Est-elle en train d’évoluer ? merci, Isabelle

Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 18 mars 2008 par Nicolas Friedli

En français, l’accent a pleine valeur orthographique. […] Aussi convient-il de s’opposer à la tendance qui […] par économie de composition, prône la suppression des accents sur les majuscules. (Extrait du lexique de l’IN cité sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Typographie.)

En gros, il y avait des accents, puis les machines diverses, souvent anglo-saxonnes, ont rendu leur usage plus compliqué. Aujourd’hui. il n’y a aucune raison de les abandonner, même l’À.

NB : En Suisse, le Guide du typographe est plus nuancé mais, àmha, plus compliqué et, finalement, incohérent.

Règles de typographie française / Majuscules accentuées , le 20 mars 2008 par prof

Bonjour ! Voici ce qu’en dit le Précis de bonne typographie (voir diconoma.over-blog.com) :

accent sur les capitales Les machines à écrire ne permettaient pas toutes les accentuations des capitales, et les dactylos ont appris à s’en passer ; à tel point que certain(e)s, encore aujourd’hui, se font une règle de les ignorer, au risque de déplorables confusions :

LE GANGSTER TUE = c’est donc un meurtrier.

LE GANGSTER TUÉ = il a trouvé la mort.

En revanche, les accentuer manifeste le soin apporté à la composition.

Prenez aussi en compte que les adresses internet ne tolèrent pas les signes diacritiques. Cordialement.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 5 mars 2008 par Joeri (1 rép.)

Question relative à la ponctuation de la date dans une lettre : Dans une lettre, faut il mettre un point après la date ? Même question lorsque la date est écrite sans le lieu ou en chiffres ?

Faut-il écrire : "Paris, le 5 mars 2008" ou "Paris, le 5 mars 2008." ; "5 mars 2008" ou "5 mars 2008." ; "05/03/2008" ou 05/03/2008." ?

Merci

Règles de typographie française , le 5 mars 2008 par nonome

Qu’en est il pour les suisses francophones ? La locale fr_CH semble avoir besoin d’un point après le jour, sous python !!! (système allemand)

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 28 janvier 2008 par Anto:ne (2 rép.)

Une question de taille pour laquelle je ne trouve aucune réponse dans les livres de règles typographiques. Comment écrit-on une adresse comportant le mot "bis". 2 bis, rue de la Paix ? 2bis, rue de la Paix ? 2 bis, (en exposant) rue de la Paix ?

Merci pour la réponse

Règles de typographie française , le 3 février 2008 par prof

Bonjour ! J’écris 2 bis, rue de la Paix, le tout dans le corps du texte. Cordialement.

Règles de typographie française , le 11 février 2008

Bonjour, Il semblerait que pour les adresses, il faudrait maintenant s’en tenir aux codes... des Postes, soit 2 BIS RUE DE LA PAIX, le tout en majuscule et sans ponctuation. D’autre part, la virgule entre le N° et le nom de la rue est maintenant obsolète. Cordialement. Caroline

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 10 janvier 2008 par Chantal Besnard (0 rép.)

Bonjour,

J’aurai souhaitez une confirmation de l’ortographe majuscule/minuscule à respecter concernant le nom d’une institution : a savoir : Adhérent de la Compagnie des conseillers en investissements financiers Merci d’avance pour votre aide et tous mes voeux pour cette nouvelle année Très cordialement Chantal

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 14 décembre 2007 par Eric G (3 rép.)

Salut,

J’ai un doute sur : le ministre de l’Éducation nationale.

En effet, je ne vois pas pourquoi on mettrait une majuscule à éduction qui seul ne mérite tout de même pas tant d’égard, sinon philosophiquement ; mais comme il s’agit d’un ministre et don son ministère, il me parait plus logique d’écrire : le ministre de l’Éducation Nationale.

Je réponds à la va-vite parce que j’ai autre chose à faire, alors excusez-moi si je me trompe.

Merci

Règles de typographie française , le 14 décembre 2007 par prof

Bonsoir ! N’en appelez pas à la logique : la vôtre ne sera pas celle d’un autre. Il s’agit, en orthotypographie, de conventions plus ou moins adoptées ; ainsi celle qui concerne les appellations : majuscule initiale au nom de l’organisme, minuscule initiale à l’adjectif qui le suit, majuscule initiale à celui qui le précède : — ministre de l’Éducation nationale, — ministre des Anciens Combattants. Cependant certains préfèrent se passer des majuscules : — ministre de l’éducation nationale, — ministre des anciens combattants. Les points de vue sont simplement différents. Cordialement.

Règles de typographie française , le 18 décembre 2007 par Eric G

Salut,

d’abord, je viens de lire « Yves Perrousseaux », alors je baisse de ton.

Effectivement, c’est l’usage qui fait, en bien ou en mal, c’est ainsi. D’un coté, c’est mieux, parce que si c’était avec les « francophoniques » dernier repère des beaux blancs post-colonialistes dont leur - seule - langue à une âme et une beauté… Ou leurs « pendants », en conséquent, qui démocratisent l’inculture comme on partage la misère…

Enfin, je m’égare, repos !

Règles de typographie française , le 26 février 2008

Bonjour,

La règle a appliquer pour savoir s’il faut ou pas une majuscule est celle utilisée dans le Journal Officiel.

Répondre à ce message

Règles de typographie - Document technique , le 23 novembre 2007 par Neuya (1 rép.)

Bonjour,

Pour une documentation technique, comment noter un nom de fichier ? (Police de caractères, utilisation italique ou gras, ...) J’utilise en général les crochets ou les guillemets doubles, mais cela ne me paraît pas très satisfaisant (e.g. : le fichier [notes.txt]).

Même question pour les variables d’un programme. J’utilise l’italique qui me paraît correct.

Quid de la citation d’une touche ou d’une combinaison de touche ? J’utilise en général les signes ’<’ et ’>’ : la touche , la combinaison .

Enfin, cerise sur le cageot : où met-on le point lorsque une phrase se termine sur une parenthèse fermante ? Et faut-il un espace avant et/ou après ? Je n’ai pas d’idée pour un exemple (mais je pourrais trouver en me forçant un peu.) Le point est-il à l’intérieur ou à l’extérieur de la parenthèse ?

Au passage, j’ai essayé de m’appliquer, mais si vous remarquez des erreurs de typographie dans cet article, n’hésitez pas à les signaler.

Merci pour vos lumières.

Y.

Règles de typographie - Document technique , le 28 novembre 2007 par prof

Bonjour ! J’ai corrigé votre texte. Comparez avec le vôtre pour découvrir les différences.

Bonjour,

Pour une documentation technique, comment noter un nom de fichier (police de caractères, utilisation de l’italique ou du gras…) ? J’utilise en général les crochets ou les guillemets doubles, mais cela ne me paraît pas très satisfaisant (par ex. : le fichier [notes.txt]).

Vous ne dites pas ci-dessus si vous utilisez des guillemets doubles « français » ou “anglais”. Les crochets sont évidemment possibles s’ils ne contrarient pas, dans votre ouvrage, leurs autres usages traditionnels. Essayez aussi les petites capitales. Votre choix peut également dépendre de votre mode d’édition : sur papier ou sur écran, en noir ou en couleur, de la police utilisée, etc.

Même question pour les variables d’un programme. J’utilise l’italique qui me paraît correct.

N’étant pas programmeur, je ne sais ce que vous appelez « variable d’un programme ».

Quid de la citation d’une touche ou d’une combinaison de touches ? J’utilise en général les signes ’<’ et ’>’ : la touche, la combinaison.

J’utilise la barre verticale (troisième caractère de la touche 6 du rang numérique) : ainsi |t| pour les touches, |Alt·1234| ou |Alt-Maj·1234| pour les combinaisons de touches, |Textes qui apparaissent à l’écran|. Ce n’est évidemment pas une règle, mais un choix personnel.

Enfin, cerise sur le cageot : où met-on le point lorsqu’une phrase se termine sur une parenthèse fermante ? Et faut-il une espace avant et/ou après ? Je n’ai pas d’idée pour un exemple (mais je pourrais trouver en me forçant un peu). Le point est-il à l’intérieur ou à l’extérieur de la parenthèse ?

Le point final de phrase (ou un autre signe de ponctuation) se place après la parenthèse fermante d’une incidente, et sans espace. Cependant le point final d’un texte (phrase complète ou non) entièrement contenu entre parenthèses se met à la fin de ce texte, avant la parenthèse fermante.

Au passage, j’ai essayé de m’appliquer, mais, si vous remarquez des erreurs de typographie dans cet article, n’hésitez pas à me les signaler.

Merci pour vos lumières.

Y.

Vous pouvez m’écrire à diconoma@orange.fr. Cordialement. prof

Répondre à ce message

Acronyme et pluriel , le 29 octobre 2007 par fylip22 (2 rép.)

Régulièrement, je vois écrit l’expression :"les PCs sont en panne". PC doit-il prendre la marque du pluriel ? Que disent les règles de typographie au sujet de cette habitude ? Je n’ai, pour l’instant, pas trouvé de source sûre pour m’indiquer la règle à suivre.

Merci.

fylip22

Acronyme et pluriel , le 30 octobre 2007 par prof

Bonsoir ! « Les sigles sont invariables et du même genre que le terme abrégé. » Extrait du Précis de bonne typographie : voir diconoma.over-blog.com Cordialement.

Acronyme et pluriel , le 6 novembre 2007 par Nanette

Les règles de typographie ne sont pas là pour répondre à l’ignorance. Il s’agit ici seulement d’orthographe et d’utilisation fantaisiste d’abréviations. Les seules règles sont celles d’une langue qui semble être le français.

Répondre à ce message

Barbarisme ou inconséquence ? , le 16 août 2007 par Olivier (0 rép.)

On écrit de plus en plus le mot « conséquent » pour « important ». Il est difficile d’imaginer un « budget conséquent », qui, selon la définition de ce terme, présenterait un « esprit faisant preuve de logique » ! Que pensez-vous de ce barbarisme, qui semble malheureusement l’emporter sur le bon sens ? Cordialement, Olivier

Répondre à ce message

les majuscules, besoin d’aide , le 13 août 2007 par besoind’aide (1 rép.)

bonjour à tous, on me demande pour un devoir "pourquoi faut-il une majuscule au début d’une phrase ?". Pouvez-vous m’aider ? Merci de vos réponses

les majuscules, besoin d’aide , le 15 août 2007 par prof

Bonsoir ! Simplement pour marquer où la phrase commence. Cordialement. prof.

Répondre à ce message

Règles de typographie française : pourcentage , le 23 juillet 2007 (1 rép.)

dans un article, comment doit on écrire les pourcentages ? en chiffre en lettre ?

Règles de typographie française : pourcentage , le 25 juillet 2007 par prof

Bonsoir ! Dans un texte littéraire, ou dans le sens de ‹ pur, en totalité ›, écrire en toutes lettres (pour cent, pour mille) = dix pour cent des participants ; un tissu cent pour cent coton. ||| Dans un texte technique (proportion, statistique, taxe…), utiliser des nombres en chiffres arabes, sans oublier les espaces insécables = 5 pour cent, 5 pour 100, 5_p._100. ||| Quand il est question d’intérêt d’argent, utiliser les chiffres arabes et les symboles % ou ‰ |Alt•0137|, sans oublier les espaces insécables = un prêt à 12,5_% l’an (de préférence à 12_½ l’an). ||| À l’occasion, répéter le symbole = 40_% à 60_% (et non pas 40 à 60_%). Extrait du « Précis de bonne typographie ». ||| Cordialement. prof.

Répondre à ce message

Prénoms composés , le 13 juillet 2007 par PiwEL (2 rép.)

Bonjour,

Pouvez-vous m’indiquer la syntaxe correcte des prénoms composés :

- Pierre-Laurent NOM

- Pierre Laurent NOM

- Pierre-laurent NOM

- Pierre laurent NOM

Prénoms composés , le 13 juillet 2007 par Nicolas CJ

Réponse de Wikipédia

Prénoms composés , le 24 juillet 2007 par PixEL

Merci !

L’académie française répond également que la "bonne" syntaxe pour les prénoms composés est "Pierre-Laurent" (trait d’union + majuscule).

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 4 juillet 2007 par julien noel (1 rép.)

Bonjour

deux choses : ce texte est un quasi copié collé de l’original (http://www.dsi.univ-paris5.fr/typo.html). Une simple note de bas de page ne suffit pas : il devrait être clairement mentionné que c’est un copié collé car ce document ne peut être sous GnuFDL ou CCL.

Par ailleurs, il contient les mêmes approximations : dans la section "Majuscule et minuscule", on parle ensuite de capitale : il faudrait être précis dans la dénomination. De même (et c’est aussi cela qui m’amène à poser ma question), dans la section "Chiffres", un coup on utilise l’abréviation ("27 km") dans la phrase, un coup on écrit l’unité entièrement ("5 ampères").

Savez-vous ce qu’il en est : doit on utiliser l’abréviation d’une unité ou l’écrire entièrement dans un texte (avec des références - wikipédia ne donne pas de réponse dans ce cas ou alors je ne cherche pas bien)

Merci

Julien NOEL

Règles de typographie française , le 4 juillet 2007 par Toine

Bonjour :

• Les unités de mesure s’écrivent en totalité lorsqu’elles

- ne sont pas précédées d’un nombre, - sont précédées d’un nombre écrit en lettres.

Il blanchit des tonnes d’argent sale.

Il parcourut trente kilomètres en six heures.

• Lorsque les unités de mesure sont précédées de chiffres, elles seront :

- abrégées dans des travaux comportant de nombreuses indications chiffrées (thèse scientifique),

- en totalité dans les ouvrages en comportant peu (roman).

Trouvé à l’url mentionnée ici.

Toine

-----> www.utc.fr/~tthomass/Themes/Unites/...

Répondre à ce message

comment écrit-on Email ??? , le 26 juin 2007 par Philippe Roussel (8 rép.)

Faut-il écrire E-mail, Email, e-mail ou email sur un document de type tête ou carte de visite ?

comment écrit-on Email ??? , le 26 juin 2007 par armen

En fait, le plus simple est de l’écrire courriel (voir référence ici : http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/terminologie/courriel.htm).

Sinon, toujours selon la même page, l’utilisation de Mél. reste possible.

Hope this help ;)

comment écrit-on Email ??? , le 27 juin 2007 par cgraphik

Par pitié, pas de francisation des mots anglais ! On dit e-mail ou courrier éléctronique, mais pas courriel ou, pire mél… On écrit un e-mail : e-mail signifie "electronic mail" (courrier électronique), donc ça ne s’écrit pas en un seul mot, sinon, en français, ça se lit "émail" (celui des dents). On peut mettre une majuscule, même si, graphiquement, ce n’est pas très joli…

comment écrit-on Email ??? , le 28 juin 2007 par creacel

Cela s’écrit e-mail, ou E-mail si c’est en début de phrase.

comment écrit-on Email ??? , le 19 juillet 2007

Désolé pour les esprits chagrin, mais courriel est la francisation « officielle » d’e-mail (ou courrier électronique), mèl. peut être employé en tant qu’abréviation par analogie avec tél.

Ce terme est tout a fait répandu maintenant, de plus il permet d’enrichier la langue avec des néologismes comme courrielleur ou pourriel

comment écrit-on Email ??? , le 25 juillet 2007 par Greg

C’est peut être une francisation, mais ce n’est pas beau. De plus, ça peut rendre des choses pas claires du tout. (Demandez à un informaticien ce qu’est une grappe... Hé oui, c’est un cluster, maintenant ça parait logique en lisant la traduction, mais au premier coup, on ne comprend pas forcement).

Je trouve ces francisations vraiment gênantes, d’autant plus que c’est un mot anglais à l’origine, où est le mal de le garder tel quel ? On parle bien de weekend, ou de parking (même si, pour le coup, en anglais ça ne signifie pas la même chose).

comment écrit-on Email ??? , le 26 juillet 2007 par adeaicel

NOus ne sommes pas là pour refaire le dictionnaire, mais pour le suivre... Alors en Français on dit et on écrit courriel et personnellement c’est tout aussi joli et très clair de la contraction de courrier électronique.

comment écrit-on Email ??? , le 11 janvier 2008 par lamilrl

j’aime bien écrire : courrimel...

mais peut-on confondre le texte (courriel ou courrimel ou courrier électronique) avec l’adresse (adresse électronique) ? d’ailleurs, dans le formulaire que je remplis, on me demande l’adresse e-mail.

sur ma carte de visite, ai-je besoin de préciser la nature de cette adresse qui est bien reconnaissable ?

comment écrit-on Email ??? , le 26 janvier 2008 par Christian

Je dis courriel comme je dis logiciel. J’utilise parfois encore message électronique que j’utilisais avant la venue de courriel qui est bien le terme officiel.

Quant à cette adresse "e-mail" je la nomme tout simplement adresse électronique.

L’arobase étant son signe distinctif, je ne précise pas qu’il s’agit de mon adresse électronique lorsque je l’écris, y compris sur mes cartes de visite.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 1er mai 2007 par Frédéric (0 rép.)

Bonjour. J’aimerais savoir si, en notation musicale, les règles d’abréviations restent les mêmes ? Je m’explique : doit-on écrire 7e de dominante, ou 7ème de dominante ? Dans tous les textes que je trouve, c’est écrit 7ème. Je ne sais pas si il y a d’autres règles.

Ma 2e question : lorsque j’utilise le traitement de texte Word, est-ce que l’espace entre un mot et les deux-points est juste, si je ne rajoute pas de blanc ?

Merci

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 1er mai 2007 par Frédéric (1 rép.)

Bonjour. J’aimerais savoir si, en notation musicale, les abréviations sont les mêmes. Je m’explique : doit-on écrire 7e de dominante ou 7ème de dominante ? En général, c’est écrit 7ème. Je ne sais pas si les règles restent les mêmes.

Ma 2e question : lorsque j’utilise les deux-points dans word, est-ce que l’espace entre le mot et les deux-points est correcte lorsque je ne mets pas d’espace ?

Merci

Règles de typographie française , le 26 juillet 2007 par prof

Bonjour ! Écrivez 7e avec, si possible, le ‹ e › en lettre supérieure. • L’espace insécable |Alt 0160| ou |Ctrl-Maj espace| est nécessaire avant les deux-points, point-virgule, point d’exclamation et point d’interrogation. Certaines versions de Word la placent automatiquement. Si elle semble démesurée (c’est davantage une question de coup d’œil que de règles), remplacer automatiquement, en fin d’ouvrage, cette espace en corps du texte par la même en corps moindre. • Extrait du « Précis de bonne typographie ». Cordialement. prof.

Répondre à ce message

L’italique et haut-de-casse ? , le 24 avril 2007 par Livvi (1 rép.)

Bonjour Monsieur, Il me semble qu’un terme en langue étrangère concernant un organisme se met en italique et garde ses conventions typographiques. Par exemple : " Doctorat au Département de la Klassische Philologie" mais qu’en est-il pour un sigle (désignant des termes en langue étrangère) ? De plus, est-il possible de savoir l’abréviation de professeur (Pr., Prof., prof., etc.)pour le cas :"thèse sous la direction du Prof. Borgeaud". Merci de prendre le temps de me lire et de me répondre.

A.S

L’italique et haut-de-casse ? , le 26 juillet 2007 par prof

Bonjour ! Sauf à vouloir mettre un mot en valeur ou éviter une ambiguïté, ne pas mettre en italique les mots ni les sigles étrangers. • L’abréviation de ‹ professeur › est ‹ Pr ›, sans point abréviatif. • Les lettres du haut de casse se nomment ‹ capitales ›. • Extrait du « Précis de bonne typographie ». Cordialement. prof.

Répondre à ce message

Majuscule ou pas après le Slash / , le 26 mars 2007 par Emilie (1 rép.)

Bonjour,

doit-on écrire : Code postal / ville ou Code postal / Ville  ?

Et pour les espaces, il me semble que normalement il faut précéder et suivre le slash d’espaces. Vous confirmez ?

merci beaucoup à vous, Emilie

Majuscule ou pas après le Slash / , le 27 mars 2007 par prof

Bonjour ! Dans le cas présenté, mettre « Code postal » à égalité avec « Ville » (majuscule initiale). Cependant, la barre oblique ayant souvent valeur d’alternative, je lui préfère un autre séparateur comme le | (AltGr·6), avec espace de part et d’autre, bien entendu. Mais pourquoi pas les placer sur deux lignes, ou largement séparés ? Code postal ..... Ville

Cordialement.

Répondre à ce message

Règles de typographie française : appel de note pour expression entre guillements , le 8 mars 2007 (1 rép.)

Monsieur,

Dans l’expression suivante :

Cet auteur est un « ypsiloniste » déclaré...

Où placeriez-vous l’astérique d’appel de note étayant le mot « ypsiloniste » ? Avant ou après la fermeture des guillements ?

Merci beaucoup.

G.P.

Règles de typographie française : appel de note pour expression entre guillements , le 16 mars 2007 par prof

Bonjour ! Je place l’appel de note en romain juste après la dernière lettre du mot et avant toute ponctuation. Une légère espace est bienvenue, notamment après un caractère italique. Cordialement. prof.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 27 février 2007 par joeH (1 rép.)

Faut-il mettre une majuscule pour les énumérations de 1er rang ?

Règles de typographie française , le 27 février 2007 par Mch

Soit chaque énumération constitue une entité de lecture, alors chaque énumération prend la capitale.

Le réglement de la piscine stipule :
- Il est interdit de courir sur les plages ;
- Il est interdit de manger à l’intérieur des locaux.

Soit chaque énumération ne constitue pas une entité de lecture, alors chaque énumération ne prend pas la capitale.

Le réglement de la piscine interdit :
- de courir sur les plages ;
- de manger à l’intérieur des locaux.

Répondre à ce message

Caractères italiques ou les guillemets ? , le 10 décembre 2006 par Blasco (3 rép.)

Bonjour,

J’écris un livre dans lequel interviennent des messages radios, des lectures de courriels, des articles de journaux, etc. Dois-je utiliser les caractères italiques ou les guillemets ? Il me semble que pour les articles, on utilise les guillemets, mais j’ai un doute en ce qui concerne les autre cas. Où puis-je trouver les règles sur ce type de question.

Merci de votre aide,

Blasco

Caractères italiques ou les guillemets ? , le 27 février 2007 par Mch

Si ces messages radio, ces lectures de courriels et articles de journaux sont des extraits d’autres médias intercalés dans votre texte alors vous devez mettre des points au début et à la fin de l’extrait qui commence une ligne.

... reprise du texte du message radio, des lectures de courriels, des articles de journaux ...

Ces points ne jouent pas le rôle des points de suspension. Il sont donc séparés du texte par une espace. Le texte cité devrait respecter les règles typographiques mais l’usage fait que l’on restitue l’extrait de texte dans son orthographe d’origine sauf erreur flagrante.

Caractères italiques ou les guillemets ? , le 27 février 2007 par Mch

Si ces messages radio, ces lectures de courriels et articles de journaux sont des extraits d’autres médias intercalés dans votre texte alors vous devez mettre des points au début et à la fin de l’extrait qui commence une ligne.

... reprise du texte du message radio, des lectures de courriels, des articles de journaux ...

Ces points ne jouent pas le rôle des points de suspension. Il sont donc séparés du texte par une espace. Le texte cité devrait respecter les règles typographiques mais l’usage fait que l’on restitue l’extrait de texte dans son orthographe d’origine sauf erreur flagrante.

Caractères italiques ou les guillemets ? , le 12 novembre 2007 par nom2dla

Au secours. Je ne sais de quel code typo Mch tire sa réponse, mais sûrement pas d’une version française... Une citation s’introduit par des guillemets ouvrants, et se clos par des guillemets fermants. Les points de suspension (à l’intérieur des guillemets) ne s’imposent que si la phrase est incomplète.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 17 novembre 2006 par prof (2 rép.)

La règle générale des abréviations est de retrancher la fin du mot à partir d’une voyelle et de la remplacer par un point abréviatif. Dans le cas de ‹ bouteille ›, l’abréviation serait ‹ bout. › prof

Règles de typographie française , le 25 janvier 2007 par annick

Comment écrit-on l’abréviation de Maître pour un avocat ?

Me ou Me avec le e en exposant ?

Merci d’avance

Règles de typographie française , le 27 janvier 2007

maître s’abrège, sauf impossibilité, en ‹M› majuscule et ‹e› bas de casse supérieur ; sinon Me

Retrouvez prof sur diconoma@over-blog.com

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 15 novembre 2006 par MALLET (0 rép.)

Quelle est la règle pour l’abréviation du mot « bouteille », sur un tract par exemple ? Merci.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 5 novembre 2006 par sindbad (1 rép.)

Le titre suivant est il conforme à la typographie française :

4.1 3DML, un langage tout neuf

Règles de typographie française , le 27 février 2007 par Mch

Langage doit prendre une majuscule car il est le sujet du livre

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 17 octobre 2006 par estelle (2 rép.)

Une phrase comportant entre autre deux parentheses qui se suivent ex : je suis pxxxxxxxx (xxxxxxx)(xxxxxxxx). Est-ce qu’il y a un espace entre les deux merci

Règles de typographie française , le 6 novembre 2006 par christophe

Bonjour,

Il faut une espace mais, avant tout, peut-être faut-il surtout éviter cette construction ?

Règles de typographie française , le 17 novembre 2006 par prof

D’accord avec la précédente réponse de christophe. Un autre cas de figure - mais tout dépend du texte et du contexte - serait de les enchasser l’une dans l’autre à l’aide de crochets : (xxxxx [xxxxx]) ou (xxxxx [xxxxx] xxxx).

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 12 octobre 2006 (3 rép.)

Bonjour,

je souhaiterais savoir s’il faut mettre une majuscule ou une minuscule en début de lettre après la formule "Monsieur" : "Monsieur,

comme convenu, ...." ou "Monsieur,

Comme convenu, ..."

Merci pour votre réponse.

Règles de typographie française , le 12 octobre 2006 par plf

Effectivement, on voit beaucoup la version avec minuscule ces temps-ci... et notamment sur les forums de Framasoft. C’est peut-être très tendance web 2.0 ;-)
Par contre, je n’ai encore jamais vu un courrier administratif adoptant cette présentation, donc je m’en tiens à la majuscule/capitale.

Règles de typographie française , le 12 octobre 2006

en meme temps c’est une bonne question parcequ’apres Monsieur il y a une virgule et non un point

Règles de typographie française , le 12 octobre 2006 par plf

Tout à fait, je n’ai d’ailleurs pas dit le contraire.

Répondre à ce message

Règles pour les citations , le 10 octobre 2006 par JuanitoKiller (3 rép.)

Bonjour, pour les citations j’ai l’habitude dans mes textes de mettre des guillemets plus la police en italique... Est ce que c’est bon ? Par exemple, M. Machin nous explique : "Blablablablablablablablabla" Merci

Règles pour les citations , le 12 octobre 2006 par plf

A ma connaissance, non, ce n’est pas l’usage : les guillemets seuls suffisent. On utilisera par contre volontiers l’italique pour les mots "étrangers" (anglais, latin, etc.) et les noms d’oeuvre, principalement.

Règles pour les citations , le 6 novembre 2006 par christophe

Bonjour,

En fait, l’usage est plutôt flottant. On peut en effet trouver redondante l’association ital + guillements. Pourtant - et généralement uniquement pour les citations et le discours rapporté - on trouve à présent cette association dans la presse. A vous de choisir (à condition de vous y tenir) !

Règles pour les citations , le 18 novembre 2006 par prof

En édition, les choix typographiques dépendent du souci de clarté et de lisibilité des textes, ainsi que de l’esthétique de la mise en pages. La presse est davantage préoccupée d’efficacité. La ‹ charte graphique › d’une publication peut être différente d’un organe de presse à l’autre. De même que la ‹ marche maison › d’un éditeur peut s’écarter des recommandations faites par ce qu’on nomme révérencieusement ‹ code typographique ›. Le consensus couvre néanmoins la plupart des situations.  Dans les livres, l’italique n’est employée, en raison de sa moindre lisibilité, que pour distinguer furtivement ou éviter des équivoques (notamment pour les titres d’œuvres...). Pour les citations, on a recours aux guillemets « français », qui acceptent entre eux les guillemets “anglais”, qui acceptent eux-mêmes les guillemets ‘allemands’ (dénominations imprécises pour les non-initiés ; de premier rang, de second rang, de troisième rang seront mieux comprises). L’italique devient alors redondante.  Une longue citation pourra faire l’objet d’un paragraphe saisi en corps moindre que le texte courant, et séparé de celui-ci par une ligne blanche dessus et dessous.  Je suis prêt à répondre à d’autres questions.

Répondre à ce message

Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 23 septembre 2006 (2 rép.)

Après quelques recherches, j’ai trouvé que alinéa et paragraphe sont des synonymes. Pourtant, il me semblait que les paragraphes se détachaient les uns des autres par des sauts de ligne. L’alinéa quant à lui marque le retrait de la 1ère phrase du paragraphe mais aussi, il me semble, d’une phrase à l’intérieur d’un même paragraphe.

Ainsi, un même paragraphe peut contenir plusieurs idées marquées par des alinéas (retraits).

Est-ce que je me trompe ?

Merci pour les précisions. Florence

Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 12 octobre 2006

À mon avis, ils sont bien synonymes. Plusieurs idées dans un même paragraphe peuvent très bien être exprimées avec des phrases séparées par des points, et le développement d’une idée par des phrases séparées par des points-virgules ou deux points, selon le cas.

Il me semble que dans une mise en page normale, soit on augmente l’interlignage entre deux paragraphes, soit on crée un retrait, mais les deux : ce serait redondant. Aussi, on ne crée pas de retrait si le paragraphe suit un titre (de chapitre, de section, etc.) puisque le retrait est destiné à repérer à l’œil les paragraphes, et que, s’il y a un titre avant, cela suffit.

Il faut aussi savoir que le retrait (comme l’augmentation de l’interlignage) ne devrait pas se mesurer en mm ou cm, mais être fonction de la taille de la police utilisée : ce ne sera pas la même chose pour du times en corps 10 et pour du times en corps 12, ni même pour du times et du garamond tous deux en corps 12. Cela, il n’y a guère que les logiciels de PAO et LaTeX qui en tiennent compte ; avec un simple traitement de texte, il faut donc faire au jugé. Un retrait usuel est d’un cadratin (c’est la largeur de la lettre M dans la police et le corps utilisé).

B.A.

Règles de typographie française paragraphes et alineas , le 17 novembre 2006 par prof

« PARAGRAPHE (nm) = Division, section généralement courte d’un écrit en prose, offrant une certaine unité de pensée ou de composition. ||| ALINÉA (nm) = Séparation entre la phrase terminée et la phrase nouvelle, celle-ci étant commencée en retrait, à la ligne suivante, après un petit intervalle laissé en blanc ; passage compris entre deux alinéas » (Grand Robert).  Conclusion : le paragraphe peut contenir plusieurs alinéas. Pour les distinguer, on utilise le retrait (/renfoncement) d’alinéa, que certains nomment ‹ alinéa › ; d’où une certaine confusion. ||| Word 2003 ne connaît que ‹ paragraphe ›, c’est-à-dire l’intervalle entre deux sauts de ligne, et ‹ retrait › positif ou négatif. Je pourrai vous donner davantage de renseignements sur le ‹ retrait › si vous voulez bien m’interroger à ce sujet.

Répondre à ce message

centre ville ou centre-ville , le 8 septembre 2006 (3 rép.)

Bonjour

Je vois souvent l’écriture "centre ville" et "centre-ville", faut-il un trait d’union ?

merci pour votre réponse

centre ville ou centre-ville , le 8 septembre 2006

Essaie avec un dictionnaire.

centre ville ou centre-ville , le 11 septembre 2006

evidemment j’ai commencé par le Larousse et le Robert, mais rien...j’ai donc posé la question ici

centre ville ou centre-ville , le 17 novembre 2006 par prof

Le petit Larousse compact 2006 propose centre-ville (pl. centres-villes)

Répondre à ce message

Composition des tableaux , le 19 août 2006 par xuebidon (0 rép.)

Je cherche des sites fournissant des indications pour la composition de tableaux, respectant les règles typographiques classiques. Car les modèles founis par Word ne me conviennent pas. Il s’agit de tableaux sans chiffres, pour un livre de philosophie. Je sais qu’il y a des règles et des modèles, ayant pratiqué la préparation de copie (= manuscrit pour les non-spécialistes), mais je n’ai pas de livre sur mon lieu de vacances... Merci.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 16 août 2006 par Christine (1 rép.)

Comment dois-je positionner et écrire la date dans une lettre ? Dois-je l’aligner sous l’adresse en indiquant tout d’abord la ville, le tout sur une même ligne par exemble : Lyon, le 16 août 2006. Des collègues tapent la ville, la virgule puis vont à la ligne pour indiquer la date. Je souhaiterais ne pas commettre trop de fautes car je sais que les secrétaires (j’en fait partie) véhiculent beaucoup d’erreurs dans leur courrier. En vous remerciant par avance, recevez l’assurance de mes salutations distinguées. Christine

Règles de typographie française , le 28 février 2007 par mch

Bonjour,

Les ouvrages de secrétariat administratif retiennent votre première proposition.

Le passage à la ligne peut se concevoir si le nom de la ville est très long et ne permet pas d’intégrer la date sur la même ligne que la ville.

Dans tous les cas l’alignement de la ou des lignes se fait dans l’axe des coordonnées du destinataire pour une raison d’équilibre du document imprimé.

Enfin, pour être lisible, la ville et la date doivent être nettement séparées des coordonnées du destinataire. S’il existe une chartre au sein de l’entreprise, alors vous vous devez de la respecter, mais rien ne devrait vous empêcher de la faire évoluer.

Répondre à ce message

Mots d’origine asiatique , le 8 juillet 2006 par Mary (0 rép.)

Bonjour,

Peut-on se référer à une règle particulière pour orthographier les noms propres ou noms communs empruntés aux langues asiatiques ? La question concerne notamment l’utilisation de capitales et de tirets.

Exemple : Lao-Tseu ou Lao Tseu ? Tao-te-King, ou Tao-Te-King, ou Tao Te King... ? Shaolin : utilisé comme nom propre, commun, adjectif... Quand mettre une capitale, doit-on le mettre en iltal comme tout nom étranger ? Ex : Le kung-fu shaolin, le Shaolin, le fondement du shaolin, le temple du shaolin, la légende du shaolin...

Merci

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 30 juin 2006 (3 rép.)

Pouvez-vous nous indiquer si les noms propres doivent être écrit entièrement en majuscules et si non comment fait-on pour distinguer le nom du prénom pour une personne qui s’appelle Claude Bernard ?

Règles de typographie française , le 30 juin 2006

Le prénom s’écrit en Minuscules et le nom de famille en MAJUSCULES. Pour reprendre ton exemple c’est ou Claude BERNARD, ou Bernard CLAUDE. C’est une préconisation de l’Académie Française !

Règles de typographie française , le 30 juin 2006

L’idéal est quand même de mettre le nom en petites capitales (avec les polices open type, on a en général ce genre de choses ; sinon on a des petites capitales simulées, obtenues à partir de majuscules mises à l’échelle. Par exemple, les polices Minion Pro et Myriad fournies avec Adobe Reader v. 7 sont complètes.

B.A.

Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof

Dans un texte courant, on place le prénom avant le nom de famille, qu’il soit précédé ou non du titre honorifique ou de civilité (écrit au long ou abrége). Le nom de famille est parfois nommé ‹ patronyme › parce que c’est le nom transmis par le père ; osera-t-on ‹ matronyme › s’il provient de la mère ? Dans une référence donnée entre parenthèses au cours du texte, on se contente souvent du seul nom de famille, sauf en cas d’homonymie où on le fait précéder du prénom abrégé. Dans une bibliographie, on place en premier le nom de l’auteur, en bas de casse avec majuscule initiale. On le fait suivre du prénom en bas de casse, parfois placé entre parenthèses. On peut mettre ensuite le nom de famille en petites capitales : pointer ou sélectionner, puis |Ctrl•Maj•k| (sous Word 2003, ou |Ctrl•k| pour certaines versions antérieures). De façon assez esthétique, les petites capitales lèvent l’ambiguïté, notamment en présence de noms et de prénoms étrangers. Dans les notes de bas de page, on adopte la première façon s’il s’agit d’un commentaire, et la seconde si l’on donne une référence bibliographique. Dans tous les cas de figure, veiller à respecter les accents et les traits d’union, et à placer un point abréviatif après les initiales des prénoms abrégés français ; dans ce dernier cas, saisir une espace insécable entre le prénom et le nom de famille. Si un nom (surtout s’il est long et complexe) doit apparaître fréquemment, on peut se contenter de saisir, au long du texte, un ‹ mot › abrégé qu’on modifiera ensuite par rechercher-remplacer ; par exemple $jfk pour John Fitzgerald Kennedy, ou $nk pour Nikita Khrouchtchev. prof vous suggère de garder trace de ce message en le copiant-collant dans un fichier personnel.

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 15 juin 2006 par Francoise V (1 rép.)

Bonsoir, J’ai un projet professionnel et je suis intéressée par la règle de ponctuation, l’usage des majuscules, etc. Ce site a répondu pour l’instant à toutes les questions que je me posais. Merci à tous les concepteurs, à bientôt sur la toile ! Françoise

-----> Règles de typographie

Règles de typographie française , le 18 novembre 2006 par prof

Pour des conseils plus détaillés, écrivez à diconoma at wanadoo.fr

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 15 juin 2006 par Patrick FROUARD (1 rép.)

Bonjour , Je recherche un symbole ou signe typographique représentant la médaille de Chevalier de la Légion d’Honneur pour impression en noir sur une carte de visite. Sous format numérique (image ou fichier ) Merci

Règles de typographie française , le 8 août 2007

Bonjour, Je recherche un symbole ou signe typographique représentant la médaille de Chevalier de la Légion d’Honneur décernée à une femme pour impression en noir sur une carte de visite, papier en tête, etc.. Sous format numérique (image ou fichier ) Merci

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 13 juin 2006 par Mullot Jym (1 rép.)

Madame, Monsieur bonjour,

Pourriez-vous me dire si l’on doit mettre un point ou une virgule après la formule de politesse et avant la signature d’un courrier classique ?

Je vous remercie et vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l’expression de mes meilleurs sentiments,

Monsieur Jym Mullot

Règles de typographie française , le 14 juin 2006

Bonjour,

Outre la page reprise plus haut, il existe plusieurs sites bien faits sur les problèmes et les usages typographiques, comme celui ci-dessous, qui renvoie à plusieurs autres.

Bonne lecture

Jean-François

-----> Règles de ponctuation et de typographie

Répondre à ce message

Règles de typographie française , le 7 juin 2006 par nina (2 rép.)

je cherche des livres éléctroniques à télécharger du net sur les erreurs rédactionnelles en langue française si vous pouvez m’aider je vous en serai reconnaissante en vous remerciant

Règles de typographie française , le 7 juin 2006

http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html

Règles de typographie française , le 7 juin 2006

Voici un document au format pdf :

http://perso.wanadoo.fr/eddie.saudrais/prepa/typo.pdf

et un autre lien :

http://www.irisa.fr/faqtypo/

B.A.

Répondre à ce message

Règles de typographie française - Majuscules , le 23 mai 2006 par Mary (1 rép.)

Bonjour,

Quelles lettres doit-on mettre en capitales dans : la grande muraille de Chine ?

Quelle sont la règle typographique, d’une part, et les usages d’aujourd’hui, d’autre part ?

Merci

-----> newsmb@free.fr

Règles de typographie française - Majuscules , le 23 mai 2006

la Grande Muraille de Chine (réf. : Petit Larousse, partie noms propres, article Muraille).

Une bonne référence, pour toutes ces questions d’emploi des majuscules (et bien d’autres choses), est :

Jean Girodet, Dictionnaire des difficultés du français (Hatier).

La question des majuscules y prend, si je me souviens bien, 14 pages d’appendice. C’est dire si la question n’est pas simple.

B.A.

Répondre à ce message

Informations complémentaires

Framasoft needs you !

 Vous trouverez ici une liste de logiciels qui ont fait acte de candidature et qui n’attendent que vous pour réussir avec brio l’examen d’entrée dans notre annuaire.

Informations générales

Juste une image

Zen cat Zen cat
Creative Commons BY-SA