Traduire ensemble le site Framasoft dans la langue de votre choix ! ▶
Poster un message
> Traduire le site officiel Memtest86 (Chris Brady)
Bonjour,
Je me présente Raphael.
Le but est de pouvoir traduire, dans un premier temps le site officiel en français ensuite les documents (et enfin peut-être le logiciel).
J’ai déja commencé une partie. Il y a beaucoup à faire et seront les bienvenus ceux qui le désirent.
Raphael
ps : Je me suis inscrit mais je n’ai toujours pas reçu les identifiants.
-----> memtest86
Merci de votre participation
Informations complémentaires
C'est-à-dire
Bien choisir son titre est très important en particulier lorsque vous lancez un nouveau message.
Les adresses emails apparaissent "cryptées". C'est un cryptage sommaire et un peu contraignant puisqu'il remplace l'arobase par trois caractères aléatoires, "open@office.org" devient "open h6Y office.org" mais c'est deja une bonne barrière contre le SPAM.
Merci de rester courtois, de garder un oeil sur l'orthographe et de ne pas abuser des majuscules et du langage SMS.
Informations générales
Juste une image
Brianna- Creative Commons BY-SA
Framakey
Nous suivre
Flux RSS
Page Wikipédia