FURCH
Le principe est simple : FURCH affiche votre page écrite en breton (un texte non codé, au format .txt). Vous cliquez ensuite à la souris sur le mot que vous ne connaissez pas. FURCH ira chercher dans sa base de données et affichera les explications et la traduction du mot ou de l’expression, sur trois colonnes : une en breton, une en français et une en anglais (dans l’ordre qui vous plaira).
L’installation du logiciel doit se faire à la main mais est bien expliquée et facile, au moins pour Windows. Le logiciel est simple d’utilisation, la documentation en français et en anglais est bien illustrée par des captures d’écran. Elle est abondante mais doit être mise à jour. Le logiciel est sous licence GNU/GPL et des versions Linux, Windows 98, 2000, XP existent. Ce logiciel, dans son principe, est assez semblable à l’excellent « Collatinus » pour le latin, mais ne possédant pas ses capacités d’édition, il s’adresse plus à l’élève qu’au professeur.
La principale faiblesse du logiciel FURCH est la taille encore trop réduite de sa base de donnée. Cependant il vous est très facile de rajouter vos propres listes de mots ou d’expressions. Aucun classement par ordre alphabétique n’est nécessaire. Vos listes sont automatiquement prises en compte au démarrage suivant de FURCH.
Ce logiciel est un outil d’étude qui pourrait être adapté à d’autres langues.
Le logiciel, la documentation, les dictionnaires, des textes sont à télécharger librement sur le site officiel.
Merci à Alphonse Nandert pour la rédaction de cette notice sur le Framawiki.
Ajouter des tags (séparés par des virgules ou des espaces) : Attention: tous les caractères spéciaux sont interdits (sauf le .). Les tags n'apparaîtront qu'au prochain rafraichissement du cache (dans plusieurs heures).
<< Mettre à jour >>
:: lien mort :: orthographe :: nouveauté :: mise à jour ::
Vous souhaitez mettre à jour la notice ? La première chose à faire est de déterminer s'il s'agit d'une mise à jour mineure ou d'une mise à jour majeure
.
- Mineure : un lien mort, des fautes d'orthographe, un lien à ajouter ou encore une petite précision.
- Majeure : une nouvelle version avec des nouveautés, des changements majeurs.
Commentaires
<< Poster un message >>
:: question :: précision :: avis :: commentaire :: bug ::
FURCH wiki inacessible , le 14 juin 2009 par Alphonse Nandert (0 rép.)
Il semble que le wiki ne soit pas accessible mais seulement pour la notice de FURCH. J’aurai cependant désiré modifier la notice comme suit :
Notice de FURCH pour Framasoft par Alphonse Nandert le 14 Juin 2009 email : alnfurch@yahoo.com
Le principe est simple : FURCH affiche votre page écrite en breton (un texte non codé, au format .txt). Vous cliquez ensuite à la souris sur le mot que vous ne connaissez pas. FURCH ira chercher dans sa base de données et affichera les explications et la traduction du mot ou de l’expression, sur trois colonnes : une en breton, une en français et une en anglais (dans l’ordre qui vous plaira).
L’installation du logiciel doit se faire à la main mais est bien expliquée et facile, au moins pour Windows. Le logiciel est simple d’utilisation, la documentation en français et en anglais est abondante mais doit être mise à jour pour la nouvelle version 2.16. Cette nouvelle version utilise un moteur de recherche totalement nouveau qui tolère certaines erreurs (lettres doublées) ou variations des systèmes orthographiques du breton ( zh → z ; c’h → h et en fin de mots : añ → a ou iñ → i). De telles tolérances sont bien utiles lorsque l’on cherche à lire des textes anciens. En outre le nouveau moteur de recherche permet aussi l’interrogation directe de la base de donnée en français et en anglais ce qui remplace assez bien les dictionnaires français → breton et anglais → breton qui font défaut dans le projet. Vous obtenez le mot breton dont au moins l’une des traduction est le mot français (ou anglais) que vous cherchez. Le moteur de recherche peut aussi vous fournir tous les mots composés et toutes les expressions comportant votre mot recherché.
Le logiciel est sous licence GNU/GPL et des versions Linux, 2000, XP existent. Ce logiciel, dans son principe, est assez semblable à l’excellent « Collatinus » pour le latin, mais ne possédant pas ses capacités d’édition, il s’adresse plus à l’élève qu’au professeur.
La principale faiblesse du logiciel FURCH est la taille encore trop réduite de sa base de donnée. Cependant il vous est très facile de rajouter vos propres listes de mots ou d’expressions. Aucun classement par ordre alphabétique n’est nécessaire. Vos listes sont automatiquement prises en compte au démarrage suivant de FURCH. Ce logiciel est un outil d’étude qui pourrait être adapté à d’autres langues.
L’ancien site officiel n’existe plus. Le logiciel, la documentation, les dictionnaires, des textes sont à télécharger librement sur le nouveau site :
http://alnfurch.bzh.bz
Des copies d’écran sont disponibles à l’adresse suivante :
http://alnfurch.bzh.bz/Gallery-Furch.html
Informations complémentaires
À la une !
+ Framakey Windows
+ Framakey Mac
+ Ubuntu 9.04 francisée
+ Données persistantes
+ Dossiers et profils partagés
+ Virtualisation
=Framakey Ubuntu Remix
Autres logiciels
Framasoft needs you !
Autres rubriques
Libre : agenda
- Paris : Premier Samedi du Libre, le samedi 01 août 2009
- Lille : Chtinux - Permanence autour du libre, le mardi 28 juillet 2009
- Saint-Cyr-l'Ecole : Réunion mensuelle Root66, le samedi 18 juillet 2009
- Paris : Third Jeudi Parinux, le jeudi 16 juillet 2009
- Auray : Réunion du SGEG, le mercredi 15 juillet 2009
Informations générales
Sur le Framablog
Sur Framagora
- Cherche un logiciel comparable à Media Player.
- Image d'une clé 4Go Framkey sur une Clé 8Go
- Ecriture d'un nouveau lanceur.
- equivalent valgrind sous windows
- quanta plus en français
- question de débutant
- Réflexion du matin sur la vente liée
- [Lanceur] Gestion des "instances multiples"
- SourceForge change de look
- Web Apps Gepi
Juste une image
all aglow- Creative Commons BY







